The German City Of Köln: How It Became Cologne

why do we call koln cologne

The German city of Köln, or Cologne in English, is the fourth-largest city in Germany and the largest city in the state of North Rhine-Westphalia. The name 'Cologne' is derived from the French version of the city's name, which has become standard in English. The city was founded by the Romans in the 1st century CE as Colonia Agrippina, and over time, Agrippina was dropped from the name, leaving Colonia, which developed into the modern German 'Köln'.

Characteristics Values
Original name Colonia Agrippina Agrippinensis
Original name (short) Colonia
Language of origin Latin
Language of current name German
German spelling Köln
French spelling Cologne
English spelling Cologne
Reason for discrepancy Umlaut in German spelling
Reason for English/French adoption Phonetic correctness

shunscent

The city's name in German is Köln, and in French, it's Cologne

Many cities in Europe are spelt differently in English compared to their native language. For example, the Italian 'Firenze' becomes 'Florence' in English. Some name changes are more obvious than others. For instance, Roma becomes Rome, and Zürich becomes Zurich when the umlaut is dropped.

The name 'Cologne' comes from the original Roman name of the city, 'Colonia Agrippina Agrippinensis. Over the years, Agrippina was dropped (except in Latin), and Colonia became the name of the city, which developed into Köln in modern German.

The French version of the city's name, 'Cologne', has become standard in English. This is not unusual, as most languages will spell a city in their own way to make it sound phonetically correct. For example, London is spelt 'Londen' in Dutch and 'Londres' in French and Spanish.

Köln can also be written as 'Koeln', and the umlaut can be dropped, changing the spelling to 'Koln' to represent its phonetic spelling.

shunscent

The English version of the name is derived from the French

The English version of the name of the German city of Köln is derived from the French. Cologne, the French version of the name, has become standard in English.

The city was founded in the 1st century CE as the Roman Colonia Agrippina, and its name developed from this – Agrippina was later dropped (except in Latin), and Colonia became the name of the city in its own right, which developed into modern German as Köln.

Many cities in Europe are spelt differently in English to how they are spelt in their native language. For example, Firenze in Italian is Florence in English, and Roma becomes Rome. Some name changes are more obvious than others. Sometimes only a small change is made, such as the dropping of an umlaut or accent, as with Zürich becoming Zurich. In other cases, the name is respelled to represent its phonetic spelling, as with Köln becoming Cologne.

Most languages will spell a city in their own way to make it sound phonetically correct to them. For example, London is spelt in several different ways across European languages.

shunscent

The umlaut in Köln is dropped in English

The German city of Köln is spelled Cologne in English, with the umlaut over the 'o' dropped. This is a common feature of English place names adapted from other languages: for example, Zürich becomes Zurich, and Roma becomes Rome. The French version of the city's name, Cologne, has become standard in English.

The umlaut in Köln is replaced with an 'e' in the German spelling 'Koeln' when the umlaut cannot be used. This is another common feature of adapting umlauts, with München, for example, becoming Munich in English.

The name of the city has changed over time. It was founded as a Roman outpost in 50AD, and its original name was Colonia Agrippina Agrippinensis. Colonia became the name of the city in its own right, which developed into modern German as Köln.

shunscent

The name Colonia is derived from the city's original name, Colonia Claudia Ara Agrippinensium

The name Colonia is a reference to the city's origins as a Roman colony. Agrippina was added to the name in honour of Agrippina the Younger, a Roman empress who was born in that region. The full name, Colonia Claudia Ara Agrippinensium, includes "Claudia" in honour of Emperor Claudius, who was married to Agrippina, and "Ara", which means "altar" in Latin, referring to a temple or altar in the city.

The change in the city's name over time is not unusual; many cities in Europe have different spellings or names in other languages. For example, the Italian city of Firenze is known as Florence in English, and Roma becomes Rome. In some cases, only a small change is made, such as dropping an umlaut or accent, as in Zürich becoming Zurich. In other cases, the name is respelled to represent its phonetic spelling in the other language, as with Köln becoming Cologne.

shunscent

The French version of the name is standard in English

The French version of the name of the German city of Köln, "Cologne", has become standard in English. This is despite the fact that the umlaut is dropped in the English version, changing the pronunciation. Many cities in Europe are spelt differently in English to how they are spelt in their native language. For example, the Italian "Firenze" becomes "Florence" in English, and Zürich becomes Zurich. This is not a one-way phenomenon, as most languages will spell a city in their own way to make it sound phonetically correct to them. For example, London is spelt in several different ways across European languages.

The name "Cologne" comes from the original Roman name for the city, "Colonia Agrippina Agrippinensis, or Colonia Claudia Ara Agrippinensium. Colonia became the name of the city in its own right, which developed into modern German as "Köln".

Frequently asked questions

Many cities in Europe are spelt differently in English compared to their native language. For example, the Italian 'Firenze' becomes 'Florence' in English. In the case of Köln, the umlaut is dropped and the name is respelled to represent its phonetic spelling.

The word 'Köln' comes from the Latin 'Colōnia' ('colony'), in the city's original name, 'Colonia Claudia Ara Agrippinensium'.

Yes, the perfume Eau de Cologne (German: Kölnisch Wasser; 'Water of Cologne') was created in the city in the 18th century by Italian expatriate Johann Maria Farina.

Written by
Reviewed by
Share this post
Print
Did this article help you?

Leave a comment